Page 297 - Hospitality Produktkatalog

Basic HTML Version

Class 4
Finishes that are still produced “the old-fashioned way”
are something completely extraordinary. The especially fine
appearance is attained through many production steps by
hand through the application of distressed touches, stains,
and lacquers. Antiquing shadings are created through the
application of patinas. Especially to be emphasized is the
repeated sanding and buffing between each production
step. Finally, several of the surfaces receive a wax finish that
is carefully applied by hand, perfecting and emphasizing
the antique character. Through the course of time, existing
distressed touches will underscore the antique character
of this furniture. These finishes are designed for protective
use.
Furniture with finishes 60 and 62 are modeled upon antique
pieces of furniture. They should give the impression that
this piece of furniture already has a long history behind it.
In particular, the worn-down edges are created by sanding
down the edges that get especially worn during the use
of the furniture in a masterful and intentionally irregular
manner. The facets and edges of mouldings are fashioned by
hand in contrasting colours that are intentionally somewhat
irregular. Through these individual irregularities and distressed
touches, every piece of furniture turns into an unmistakable
unique piece. The visible back walls of china cabinets and the
backs of open bookcases are always polished with a cherry
colour. These finishes are designed for gentle use.
This finishes do not meet the requirements of the hotel
trade.
„Im alten Stil” verarbeitete Oberflächen sind etwas ganz
Außergewöhnliches. Die besonders edle Anmutung
wird in vielen handwerklichen Arbeitsgängen durch das
Anbringen von Gebrauchsspuren, Beizen und Lacken
erreicht. Antikisierende Schattierungen werden durch das
Auftragen von Patinas erzeugt. Besonders hervorzuheben
ist das wiederholte Anschleifen und Ausreiben zwischen
den einzelnen Arbeitsgängen. Abschließend erfährt ein
Teil der Oberflächen ein sorgfältig von Hand aufgetragenes
Wachsfinish, das den antiken Charakter vollendet und
unterstreicht. ImLaufe der Zeit entstehendeGebrauchsspuren
unterstreichen den antiken Charakter dieser Möbel. Diese
Oberflächen sind für den schonenden Gebrauch gedacht.
Möbel mit den Oberflächen 60 und 62 sind antiken
Möbelstücken nachempfunden, sie sollen den Eindruck
erwecken, als hätten diese Möbelstücke bereits eine
lange Geschichte hinter sich. Im Detail werden von uns
abgegriffene und abgenutzte Kanten durch gekonntes und
bewusst unregelmäßiges Anschleifen der Kanten, die im
Gebrauch besonders strapaziert sind, erzeugt. Facetten und
Kanten an Profilierungen werden mit Kontrastfarben bewusst
etwas unregelmäßig von Hand ausgelegt. Jedes Möbelstück
wird durch diese individuellen Unregelmäßigkeiten und
Gebrauchsspuren zu einem unverwechselbaren Einzelstück.
Die sichtbaren Vitrinenrückwände sowie die Rückwände der
offenen Regale werden immer kirschbaumfarbig poliert.
Diese Oberflächen sind für den schonenden Gebrauch
gedacht.
DieseOberflächenentsprechennichtdenErfordernissen
der Hotellerie.
Lavorare le finiture “in vecchio stile” è un procedimento
del tutto straordinario. L’aspetto particolarmente nobile
si raggiunge dopo numerosi fasi di lavoro artigianale
applicando i rovinii, la patina e le lacche. Le ombreggiature
anticate si formano con delle patine. Di particolare rilievo
sono le numerose carteggiature e levigature tra le singole
fasi di lavorazione. La ceratura finale su alcune finiture
viene sapientemente dosata con estrema capacità dai nostri
lucidatori, in tal modo si ottiene alla fine un prodotto curato
ma soprattutto unico. Il rovinìo dovuto all’utilizzo quotidiano
enfatizza il carattere antico di questi mobili. Le finiture di
questi mobili sono pensate per un uso delicato.
I mobili con le finiture 60 e 62 rievocano pezzi antichi,
dando l‘impressione di avere un lungo vissuto. Ad esempio,
diamo agli spigoli dall‘aspetto consunto e logoro -levigandoli
abilmente in modo irregolare- per simulare un‘usura dovuta
all‘uso prolungato nel tempo. Le faccette e gli spigoli dei
profili sono realizzati a mano appositamente con colori
contrastanti e volutamente in modo irregolare. E, grazie a
questa irregolarità e al rovinìo, ogni singolo mobile assume
l‘aspetto di un pezzo unico, inconfondibile. Gli schienali a
vista delle vetrine e degli scaffali vengono sempre lucidati in
finitura ciliegio.
Queste finiture non rispondono alle esigenze del
settore alberghiero.
16
*
Kirschbaumfarbig antikisiert hell mit Gebrauchsspuren, von
Hand anpoliert und handgewachst
Finitura antichizzata tinta ciliegio chiaro con rovinìo, rifinito
a cera
Antique light cherry-coloured with distressed finish, polished
and waxed by hand
17
*
Kirschbaumfarbig antikisiert dunkel mit Gebrauchsspuren, von
Hand anpoliert und handgewachst
Finitura antichizzata tinta ciliegio scuro con rovinìo, rifinito a
cera
Antique dark cherry-coloured with distressed finish, polished
and waxed by hand
60
*
Schwarz antikisiert mit Gebrauchsspuren, handpoliert und
handgewachst
initura antichizzata nera con rovinìo, rifinito a cera
Antique black-coloured with distressed finish, polished and
waxed by hand
62
*
Weiß gekalkt (décapé) antikisiert mit Gebrauchsspuren und
Pinselspuren; Acryllack
Finitura antichizzata bianco gessato (décapé) con rovinìo e
pennellatura, finito con lacca acrilica
Antique lime-treated white (décapé) with distressed finish and
brushstrokes, with acrylic lacquer
295
Oberflächen
Finiture
Finishes