Page 238 - VKU_PSH

Basic HTML Version

vetrI laccatI
Variazioni di tonalità sono inevitabili e dovute alla rifrazione
del colore attraverso lo spessore del vetro. I vetri colori RAL/
NCS hanno tempi di consegno più lunghi.
lacquered GlazING
With lacquered glazing, differences in colour cannot be
avoided, as a result of the refraction originating from the
thickness of the glass. The RAL/NCS lacquered glasses have
longer delivery times.
lackIerte Gläser
Bei lackierten Gläsern sind Farbunterschiede unvermeidlich
und hängen von der Refraktion ab, die durch die Glasstärke
bedingt ist. Lackierte Gläser RAL/NCS haben längere
Lieferzeiten.
FerrameNta
La ferramenta, cioè le cerniere, i supporti dei ripiani, le
maniglie, le chiavi ed i pomoli utilizzati per i nostri mobili
sono prevalentemente in ottone o in altre leghe preziose. A
seconda dell´utilizzo previsto dalla collezione, la ferramenta
può essere cromata, ottonata, satinata o antichizzata. Per
maggiori informazioni consultare le singole descrizioni delle
collezioni.
Le serrature utilizzate non richiedono manutenzione perché
trattate con grassi autolubrificanti. Chiavi, pomelli e maniglie
sono trattati con antiossidanti e pertanto non necessitano di
alcuna manutenzione.
Nel corso del tempo potrebbe essere necessario, per
ripristinare l‘originale funzionalità e scorrevolezza dei
meccanismi, utilizzare alcune gocce di lubrificante privo
di acidi. La maggior parte delle cerniere possono essere
registrate in caso di bisogno. Tranne che per poche
eccezioni, i cassetti sono dotati di un meccanismo di
bloccaggio di sicurezza.
In alcune collezioni i cassetti sono dotati di guide metalliche
con richiamo automatico.
FIttINGs
Metal fittings such as hinges, bottom supports, handles,
keys and ornaments are made from brass or other high-
quality alloys. Depending upon the design, they are
chromed, tin-plated, brass-plated, frosted lacquered or
antiqued.
Locks from Selva are maintenance free, since they are
provided with a special grease. Keys, knobs and handles
have coated finishes, are corrosion resistant and do not
require any special care. Hinges open and close smoothly.
Nevertheless, if through the course of time noises begin
to appear, they can be remedied with the help of small
amounts of acid-free lubricants. Most of the hinges may
be adjusted as needed without any problem. With a few
exceptions, drawers are protected from falling out.
With some collections, we use metal drawer guides. These
increase the ease of use, ensure a light, quiet opening and
control the silent closing process of the drawers by means
of their self-closing.
bescHläGe
Metallbeschläge wie Scharniere, Bodenträger, Griffe, Schlüssel
und Schilder sind aus Messing oder anderen hochwertigen
Legierungen gefertigt. Sie sind je nach Ausführung verchromt,
vermessingt, satiniert lackiert oder antikisiert.
Schlösser sind wartungsfrei, da sie von uns mit einem
Spezialfett ausgerüstet werden. Schlüssel, Knöpfe und Griffe
haben veredelte Oberflächen, sie sind korrosionsbeständig
und bedürfen keiner besonderen Pflege.
Scharniere sind leichtgängig. Sollten trotzdem im Laufe
der Zeit Geräusche auftreten, so kann man sie mithilfe
von geringen Mengen säurefreier Schmiermittel wieder
beheben. Die meisten verwendeten Scharniere können bei
Bedarf problemlos nachgestellt werden.
Schubladen sind bis auf wenige Ausnahmen gegen das
Herausfallen gesichert.
Bei
einigen
Kollektionen
verwenden
wir
Schubladenführungen in Metall. Sie erhöhen den
Bedienkomfort, ermöglichen einen leichten, ruhigen Lauf
und regeln durch ihren Selbsteinzug das geräuschlose
Schließen der Schubladen.
238