Page 368 - VKU_TB

Basic HTML Version

beschläGe
Metallbeschläge wie scharniere, bodenträger, Griffe,
schlüssel und schilder sind aus Messing oder anderen
hochwertigen legierungen. sie sind je nach Ausführung
verchromt, vermessingt, satiniert lackiert oder antikisiert.
schlösser sind wartungsfrei, da sie von uns mit einem
spezialfett ausgerüstet werden. schlüssel, Knöpfe und Griffe
haben veredelte Oberflächen; sie sind korrosionsbeständig
und bedürfen keiner besonderen Pflege.
scharniere sind leichtgängig. sollten trotzdem im laufe
der zeit Geräusche auftreten, so kann man sie mithilfe
von geringen Mengen säurefreier schmiermittel wieder
beheben. Die meisten verwendeten scharniere können bei
bedarf problemlos nachgestellt werden.
schubladen sind bis auf wenige Ausnahmen gegen das
herausfallen gesichert.
beieinigenKollektionenverwendenwirschubladenführungen
in Metall, diese erhöhen den bedienkomfort, ermöglichen
einen leichten, ruhigen lauf und regeln durch ihren
selbsteinzug das geräuschlose schließen der schubladen.
lAcKierte Gläser
bei lackierten Gläsern sind farbunterschiede unvermeidlich
und hängen von der refraktion ab, die durch die Glasstärke
bedingt ist. lackierte Gläser rAl/ncs haben längere
lieferzeiten.
ferrAMentA
la ferramenta, cioè le cerniere, i supporti dei ripiani, le
maniglie, le chiavi ed i pomoli utilizzati per i nostri mobili
sono prevalentemente in ottone o in altre leghe preziose. A
seconda dell’utilizzo previsto dalla collezione, la ferramenta
può essere cromata, ottonata, satinata o antichizzata. Per
maggior informazioni consultare le singole descrizioni delle
collezioni.
le serrature utilizzate non richiedono manutenzione perché
trattate con grassi autolubrificanti. chiavi, pomelli e maniglie
sono trattati con antiossidanti e pertanto non necessitano di
alcuna manutenzione. se nel corso del tempo si dovessero
avvertire leggeri cigolii, possono essere completamente
eliminati con poche gocce di lubrificante privo di acidi. la
maggior parte delle cerniere possono essere registrate in
caso di bisogno. tranne che per poche eccezioni, i cassetti
sono dotati di un meccanismo di bloccaggio di sicurezza. su
alcune collezioni i cassetti sono dotati di guide metalliche
con richiamo automatico.
Vetri lAccAti
Variazioni di tonalità sono inevitabili e dovute alla rifrazione
del colore attraverso lo spessore del vetro. i vetri colori rAl/
ncs necessitano tempi di consegna più lunghi.
fittinGs
Metal fittings such as hinges, bottom supports, handles,
keys, and ornaments are made from brass or other high-
quality alloys. Depending upon the design, they are chromed,
tin-plated, brass-plated, frosted lacquered, or antiqued.
locks from selva are maintenance free, since they are
provided with a special grease. Keys, knobs, and handles
have coated finishes, are corrosion resistant, and do not
require any special care. hinges open and close smoothly.
nevertheless, if through the course of time noises begin
to appear, they can be remedied with the help of small
amounts of acid-free lubricants. Most of the hinges that are
used may be adjusted as needed without any problem. With
a few exceptions, drawers are protected from falling out.
With some collections, we use metal drawer guides. these
increase the ease of use, make possible a light, quiet opening,
and control the silent closing process of the drawers by
means of their self-closing.
lAcQuereD GlAzinG
With lacquered glazing, differences in colour cannot be
avoided, as a result of the refraction originating from the
thickness of the glass. the rAl/ncs lacquered glasses have
longer delivery times.
368